New Moon Movie Worldwide Release Dates and Posters
by Leandra on October 15, 2009
in New Moon Movie
Hey Guys!! Just an FYI, I updated the New Moon Movie Worldwide Release Dates section!! See the entire list here. And there is a button for it on the sidebar toward the bottom so you can check it whenever you want. These dates are what are listed on the Official Website for New Moon.
And for fun since it was a post about New Moon Worldwide, below are a number of international posters for the movie. Yeah I had some free time on my hands, LOL. Still not feeling well so I have been sitting in my bed doing pretty much nothing.




i like all of the different languages!!!!it is cool and i love the edward ones!!!!GO TEAM EDWARD!!
TATS SO KOOL NONE OF EM R IN THE SAME DAY KOOL!! i luv the jacob on!!! GO TEAM JACOB!!!! LOL
Neat, always cool to see posters from different countries. TEAM CULLEN!
YES YES!! Team CULLEN all tha waaaaay! ;D
Yay! They are sooo cool! But I still don’t know when is the release date here in Nicaragua…I think it’s the same day as Chile…if it is that day well at least is just 6 days later and not a whole month just like they did with Twilight..
I am so happy I get to see new moon on the 19th of november yey
yeah, me too !
Does someone wants to see a scene? I can try to tape it november 19th
just say wich one. I’m not sure if I do it, but I can try
(sorry, my english is bad.
)
me tooooo :] but at midnight ;D haha
Holy crap is Taylor thaaaat effing ripped?!?!?!?!?
(excuse me for my language)
lol I’m just reeeeaallly shocked haha..
the date of the german one is wrong. because there is so a big hype about twilight and co the movie will start in germany on 26.11. too ^^
i like the italian ones a lot
aaaand what i really like is that the german title of the books alls begins with “bis(s)” because it is a nice play on the words
I like the double meaning of “Bis(s)” too…
:
I try to explain (for the non-germans)
“Bis” in german means like “until” so the title is
“until to the gray of dawn” for Twilight,
“Until to midday” for new moon,
“Until to the red sunset” for eclipse,
“Until to the end of night” for breaking dawn.
But if your write it that way “Biss” (with double-s) it means “bite”, so “Bite at the gray of dawn” etc.
I hope I get it right, englisch isn´t my native language so… please excuse mistakes
oh, and by the way : I got tickets for the double feature (twilight and new moon) pre-premiere here in germany for the 11/22, official release in Germany is now the 11/26… So I´m REALY happy right now !!!
hey
nice that you explain it for the others ^^
hm i cant go the the duoble feature becuase on monday i have to go very early to university
i am so sad about it but on 11/26 i will sitting in the cinema
ich nehme an du bist auch aus deutschland?
bei uns beginnt das double feature um 12 uhr mittags…
also incl. pausen müsste alles bereits so um 17 – 18 uhr zuende sein…und das auf nem sonntag….
läuft das double bei euch erst abends / nachts?
there’s polish poster, there’s polish poster!!!!! Yeah!!!!!! Just 34 days left to premere! I’m waiting, I’m waiting! I’M STILL WAITING!!Greetings from Polnad
. ,,Dzie? dobry,, it means ,,Good morning/good afternoon,, in English
ha ha so cool
i cant wait for the movie already !!!!
Wow!!! Mine is Nov 27th… Better than wait until January… but please you guys don’t ruin it for us who can’t see it on Nov. 20th please I know is gonna be hard not to talk about it but just think of us please!!!!
Polish! Polish! Polish! XD but seriously all posters are great! Vicky Siemka! ;] Nareszcie jaki? polski motyw na tej stronce
WoW polish poster!!!!! I agree with Ann finally polish accent in this site!!!!WOOOW super pozdrawiam
Yeah! Finally something apear on this site about Poland.
Siemka wszystkim
Thats mean: helo everybody.
i love this. everybody getting all excited.
i love you polish people. ‘ahhh!!! polish poster! POLISH POSTER!!!’
hehes.
well, III CAAANN’T FREEAKINN’ WAAAITT FOORR NEWWW MOOOONN!
LOLZ! i really really can’t wait :3 … NOVEMBER 20th, ppl!
oh,yes,november seems closer!
ohmyy… can’t wait! 
& BTW I LUV those posters! german one is cool! although, idk what does it says there…
Hi Anne,

what it means:
“Bis(s) zur Mittagsstunde” is like “Until to midday” / “Until to noon”.
I write a translation for the germans titles above (replay to comment no. 10)
greetings from Germany
oh, I forget something important:
if you write “biss” not “bis” the meaning changes.
than it means “Bite at midday” / “Bite at noon”…
WOOOOOOOOOOOOOOOOOOW
Yeah! Polish poster… Finally:D Pzdr dla polskich fanów… Hi everybody – from Poland;);***
about greece???